from [/villagepump/I don’t know what that means, but I’m thinking “I see” in this case](https://scrapbox.io/villagepump/I don’t know what that means, but I’m thinking “I see” in this case). from Communities that are allowed to go through A case of saying “I see” thinking I don’t know what it means.
-
N: This was funny [was it about mackerel? About a contraption called WEEKLY OCHIAI, or hell…
- If you don’t know, you should say you don’t know, but those who can’t say pretend to understand content.
- I’d like to do one of those where you make a quip in response to a conversation.
- Some parts I think I understand what you’re trying to say, and some parts I don’t understand at all.
- Many leaps that cannot be completed.
- Laughing at the author [Motomi Hori
- Here, all at once, the playback streamed into my ears, and something deflated me.
- NewsPicks The account banning process is also interesting.
- Let GPT4 explain this statement by Yoichi Ochiai (…)
-
T: I have a few thoughts on this.
- You could have just used the solo performance format, but you’re forcing us to build it into a discussion-style structure, so everyone is forced to pretend to understand and work hard not to disrupt the proceedings.
- Mr. Ochiai probably doesn’t think the discussion format will be interesting, so he just ignores the others and does his solo show.
- I rather admire the other performers who continued to pretend to know what they were talking about.
- It seems unlikely that anyone would have this impression, as it would require an analysis of the structure that created hell.
- I also don’t think you need to have the knowledge and the background of thought to enjoy these ambiguous stories to see them in a positive light.
- Maybe this is because doesn’t think something that doesn’t communicate is worth anything.
- It seems unlikely that anyone would have this impression, as it would require an analysis of the structure that created hell.
- At least I don’t see it as an object of ridicule.
- I’m getting kind of hot w
-
N: Well, that’s true, > you could have just made it a solo show.
- I think this is a situation where synchronous communication should not be chosen, here.
-
T: Mr. Ochiai is interesting in a solo show or interview format, but you make it forced discussion…
- And by the way, so is Mr. Nishio.
-
N: We know that, which is why we’re swinging to sending out asynchronous text format w
-
T: www
-
Doing this at work will get you in trouble later.
- be known
- There are cases where everyone seems to understand the situation, but when you check the details just to make sure, it seems that not everyone understands it.
This page is auto-translated from /nishio/意味がわからないなと思いながら「なるほど」と言ってるケース using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.